Gênesis 16 — Interpretação Bíblica

Gênesis 16

16:1-4 Mesmo depois de ouvir a promessa de Deus novamente - e acreditar nela - Abrão e Sarai acharam difícil saber como teriam um filho. Afinal, ambos eram velhos, ultrapassando a marca do século, e a promessa ainda não foi cumprida.

Então Sarai fez o que muitos de nós fazemos quando não gostamos do tempo de Deus: ela criou um esquema para ajudar Deus. Era costume da época um servo agir como substituto quando a esposa da casa não podia conceber. Sarai, portanto, tomou Hagar, sua escrava egípcia, e a ofereceu a seu marido... como esposa (16:3). Abrão silenciosamente concordou com o plano (16:4), cometendo passivamente o mesmo erro que Adão cometeu ao permitir que sua esposa anulasse a palavra e a vontade de Deus.

16:4-6 O esquema de Abrão e Sarai parecia bem-sucedido quando Agar... engravidou (16:4). Mas sua gravidez não era a panaceia que Sarai esperava. (Afinal, incentivar seu homem a dormir com outra mulher nunca levará a uma vida familiar feliz.) E assim, a gravidez de Hagar, em vez de causar comemoração, apenas incitou o ciúme e a raiva de Sarai. Sarai a maltratou tanto que ela fugiu (16:6). Assim como aconteceu com Adão e Eva, as consequências do pecado estavam imediatamente presentes no conflito interpessoal.

16:7-11 Hagar era agora uma mulher solteira grávida sem um lugar para reclinar a cabeça. Mas Deus a encontrou em seu lugar de desespero. Por meio do anjo do SENHOR (16:7), ele a guiou de volta a Abrão e Sarai (16:9). Ele também prometeu que a criança em seu ventre seria um filho (16:11). Não apenas isso, mas também Deus chamou seu nome de Ismael, que significa “Deus ouve” (16:11). Embora as pessoas mais próximas a ela tivessem se voltado contra ela e ela se sentisse completamente sozinha, o próprio Deus se aproximou de Hagar, assegurando-lhe que havia ouvido seu desespero. Deus está perto dos quebrantados de coração e ouve seus clamores (veja Sl 34:18). Isso dá esperança a qualquer mãe solteira que busca a Deus.

16:12 Ismael, o filho prometido de Hagar, seria como um burro selvagem, o que não deve ser considerado um elogio em nenhuma época ou cultura. Seus descendentes seriam indisciplinados, trazendo conflitos para a casa de Deus nas gerações vindouras. Os ismaelitas seriam um inimigo consistente para os judeus, com sua mão... contra todos. O ato terreno de Sarai, embora destinado a servir a um propósito espiritual, apenas levou a mais conflito, crise e inimizade. A única maneira segura de cumprir os propósitos de Deus é viver em obediência à vontade revelada de Deus.

16:13-16 Apesar das promessas negativas sobre o futuro de Ismael, Hagar ainda reconhecia que Deus a havia encontrado em seu lugar de desespero. Então ela nomeou o SENHOR que falou com ela: “Tu és El-roi” (16:13), que significa “O Deus que vê”. Que conforto maior pode haver do que saber que Deus ouve, vê e se importa?
Notas Adicionais:

16.1-16 Sarai não podia ter filhos (v. 1; 11.30), e isso parecia tornar impossível o cumprimento da promessa que Deus tinha feito (13.16; 15.5). Sarai propôs uma solução diferente, e Abraão concordou (v. 2).

16.2 o Senhor: Ver Gn 2.4b, n. Deus não me deixa ter filhos: Gn 30.2; 33.5; 1Sm 1.6. Não poder ter filhos era considerado um castigo, mandado por Deus. por meio dela, eu possa ter filhos: Naquele tempo, esse tipo de arranjo era comum e perfeitamente legal, ou seja, estava previsto em lei. O filho de Agar seria considerado filho de Sarai (Gn 30.3,9).

16.3 fazia dez anos: Abrão, agora, tinha 85 anos de idade (Gn 12.4; 16.15).

16.5 Por sua culpa Agar está me desprezando: O texto original hebraico também pode ser traduzido assim: “Que você sofra por causa desta ofensa que é feita contra mim.”

16.7 o Anjo do Senhor: Não um anjo qualquer, mas o Anjo que representava o próprio Deus (v. 13; 21.17,19; Êx 3.2; 23.20-23; Jz 6.11-24). Sur: Localizada no Sul, perto do Egito. Agar está voltando para a sua própria terra (v. 1).

16.11 Ismael: Em hebraico, Ismael quer dizer “Deus escuta”.

16.13 Será verdade que eu vi Aquele que Me Vê? O texto original hebraico também pode ser traduzido assim: “Será verdade que eu vi Deus, e ainda estou viva depois dessa visão?”. Quem visse Deus morreria (Êx 33.20; Jz 6.22-23; 13.22).

16.14 esse poço: Mais tarde, Isaque viria a morar ali (Gn 24.62; 25.11). Cades: Ver Gn 14.7, n. é chamado: Isto é, era chamado na época em que este texto foi escrito.

16.15 Agar deu um filho a Abrão: Paulo interpreta este acontecimento em Gl 4.21-31.

Índice: Gênesis 1 Gênesis 2 Gênesis 3 Gênesis 4 Gênesis 5 Gênesis 6 Gênesis 7 Gênesis 8 Gênesis 9 Gênesis 10 Gênesis 11 Gênesis 12 Gênesis 13 Gênesis 14 Gênesis 15 Gênesis 16 Gênesis 17 Gênesis 18 Gênesis 19 Gênesis 20 Gênesis 21 Gênesis 22 Gênesis 23 Gênesis 24 Gênesis 25 Gênesis 26 Gênesis 27 Gênesis 28 Gênesis 29 Gênesis 30 Gênesis 31 Gênesis 32 Gênesis 33 Gênesis 34 Gênesis 35 Gênesis 36 Gênesis 37 Gênesis 38 Gênesis 39 Gênesis 40 Gênesis 41 Gênesis 42 Gênesis 43 Gênesis 44 Gênesis 45 Gênesis 46 Gênesis 47 Gênesis 48 Gênesis 49 Gênesis 50