“Osso dos meus ossos... carne da minha carne” — Gênesis 2:23a
Comentários Bíblicos
Aprofunde-se mais!
“Um vapor subia da terra e regava.”
“Formou o Senhor Deus o homem...”
“Deus tinha plantado um jardim”
“Carne da minha carne”
Exposição de Gênesis 2
Comentário Evangélico de Gênesis 2
Devocional de Gênesis 2
Significado de Gênesis 2
Matthew Henry sobre Gênesis 2
“Formou o Senhor Deus o homem...”
“Deus tinha plantado um jardim”
“Carne da minha carne”
Exposição de Gênesis 2
Comentário Evangélico de Gênesis 2
Devocional de Gênesis 2
Significado de Gênesis 2
Matthew Henry sobre Gênesis 2
Mais estudos:
Estudo do Livro de Gênesis
Teologia do Livro de Gênesis
Visão Geral do Livro de Gênesis
Significado do Livro de Gênesis
Resumo do Livro de Gênesis
Inspiração do Livro de Gênesis
Comentário do Livro de Gênesis
Introdução ao Livro de Gênesis
Destaques do Livro de Gênesis
Panorama do Livro de Gênesis
Exposição de Gênesis
Estudo do Livro de Gênesis
Teologia do Livro de Gênesis
Visão Geral do Livro de Gênesis
Significado do Livro de Gênesis
Resumo do Livro de Gênesis
Inspiração do Livro de Gênesis
Comentário do Livro de Gênesis
Introdução ao Livro de Gênesis
Destaques do Livro de Gênesis
Panorama do Livro de Gênesis
Exposição de Gênesis
Gênesis 2:23a
Esta é agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne... O homem reconheceu nesta nova criação uma companheira divinamente criada que foi formada para fornecer tudo o que seu coração faminto precisaria para realizar a santa vontade de Deus. Mulher (’ishshâ)... homem (’ish). A linguagem é expressiva imediatamente da derivação da mulher do homem (γυνὴ ἐξ ἀνδρός, 1 Cor. 11: 8, 12) e semelhança com o homem. O primeiro deles implica sua subordinação ou sujeição ao homem, ou a liderança do homem sobre a mulher (1 Cor. 11:3), que Adão imediatamente passa a afirmar, atribuindo-lhe um nome. O segundo é incorporado no nome que ela recebe. Ela (literalmente) deve ser chamada de Mulher (isha, ou seja, mane, de ish, homem. Cf. Grego, ἀνδρίς (Symmachus), de ἀνήρ; Latin, vir-ago, virœ (velho latino), porque ela foi (tirada) do homem. Ish, o nome dado por Adão a si mesmo em contradição com a esposa, é interpretado como significativo da autoridade do homem (Gesenius), ou de sua natureza social (Meier); mas a etimologia exata está envolvida na obscuridade. Sua relação com Adham é a mesma de vir para homo e ἀνήρ para ἄνθρωπος.
Estas duas palavras hebraicas são muito semelhantes, mesmo no som. A única diferença entre eles é que a palavra “mulher” tem um final feminino. Os léxicos mais recentes afirmam que essas palavras não estão relacionados de forma etimológica. No entanto, não há motivo para rejeitar a visão anterior de que a palavra “mulher” é derivada da palavra “homem”.
Bibliografia
H. D. M. Spence-Jones, Ed. The Pulpit Commentary: Genesis. 2004 (p. 52). Bellingham, WA: Logos Research Systems, Inc.
Skinner, J., 1851-1925. (1910). A Critical and Exegetical Commentary on Genesis. (p. 69). New York: Scribner.
Pfeiffer, C. F. (1962). The Wycliffe Bible Commentary: Old Testament (Gn 2:23). Chicago: Moody Press.