Interpretação de Êxodo 3

Êxodo 3

3:1– 4:31 Tentando redimir Israel à sua maneira e na sua hora, Moisés fracassou. Mas na hora de Deus ele foi chamado para libertar à maneira de Deus e pelo poder de Deus.

3:1. Horebe. Horebe é chamada de monte de Deus por antecipação. No V.T., o Horebe e o Sinai são usados como termos equivalentes, embora o primeiro nome possa se referir à cadeia de montanhas e o Sinai a um cume em particular. É impossível sabermos com certeza qual dos muitos picos, o mais alto atingindo cerca de 2.461,54 ms, é o lugar onde Moisés se encontrou com Deus. A tradição, de 1800 anos pelo menos, que localiza o sítio em Jebel Musa, “Monte de Moisés”, deve ter algum tipo de fundamento, e o pico chamado Horebe certamente fica perto daquele “monte”.

O mosteiro de Sta. Catarina supõe-se esteja no exato lugar da sarça ardente! (Cons. 19:1).

3:2 Assim como Israel não foi consumida na fornalha da aflição, assim a sarça ardia e não se consumia, pois Deus estava lá. Anjo do Êxodo Senhor. Não era simplesmente um anjo, mas a manifestação do próprio Jeová (v. 4; cons. Gn. 16:7; 22:11; 31:11-13; 48:15, 16).

3:7, 8. Vi ... ouvi... conheço... desci a fim de livrá-lo. Não Moisés mas Deus seria o Redentor. Leite e Mel. Uma expressão proverbial para grande fertilidade e abundância. O lugar do cananeu. Deus aguardara mais de quatrocentos anos por uru sinal de arrependimento. Agora a iniquidade das nações amoritas alcançara o seu ponto máximo (cons. Gn. 15:16).

3:11,12. Quem sou eu. O Moisés confiante e impulsivo aprendera a humildade; agora tinha de aprender a ter fé. Cada uma das dificuldades de Moisés foi resolvida com palavras de afirmação de Deus. Quem sou eu não era importante, mas, sina, Eu serei contigo.

3:14. Eu sou o que sou. Outras traduções desta difícil frase incluem: Eu sou quem sou; Eu serei o que serei (Moffatt; Lutero); Eu sou Aquele que existe (Catholic Commentary); Eu faço acontecer aquilo que vai acontecer (Meek, op. cit., pág. 107; e Wm. F. Albright, From the Stone Age to Christianity, pág. 260). O nome expressa “não existência abstrata, mas manifestação ativa de existência. .. não o que Deus será em Si mesmo. . . mas o que Ele demonstrará de Si mesmo aos outros... Ele será para Moisés e Seu povo o que Ele será – algo indefinido, mas o que, ao descobrir-se mais completamente o todo de Sua natureza, pelas lições da história e ensinamentos dos profetas, provará ser mais do que as palavras podem expressar” (Cambridge Bible).

Um pensamento semelhante está expresso por Keil e Delitzsch: “A pergunta (v. 13)... pressupunha que o nome expressava a natureza e as operações de Deus e que Deus manifestaria em feitos a natureza expressa no nome... (Ele) designou-se por este nome como o Deus absoluto... agindo com capacidade desagrilhoada e com auto-independência”. Comentando o nome de Jeová em Gn. 2:4, os mesmos mestres dizem: “Ele é o Deus pessoal em Sua manifestação histórica na qual a plenitude do Ser Divino revela-se ao mundo... o Deus da história da salvação. Isto não se mostra na etimologia do nome, mas na expansão histórica”. Deus, então, revelou-se a Moisés não como o Deus Criador de poder Elohim, mas como o Deus pessoal da salvação, e tudo o que o “Eu sou” contém será manifesto através dos séculos vindouros, culminando naquele em cujo “Eu sou” ilumina as palavras do N.T.

3:16,17. Em verdade vos tenho visitado. O tempo do cumprimento da promessa feita a José já chegara (Gn. 50: 25).

3:18. Nos encontrou. Literalmente, encontrou-nos por acaso, súbita e inesperadamente. Caminho de três dias. Provavelmente uma expressão comum para uma considerável distância. “Deus conhecia o duro coração de Faraó, e por isso orientou que não se pedisse mais a princípio do que o necessário, para Ele comprovar ou demonstrar a dureza do seu coração... Foi um ato de misericórdia para com Faraó, portanto, que não se exigisse a partida imediata dos israelitas logo na primeira audiência de Moisés...pois, se isto fosse exigido, teria sido muito mais difícil para ele inclinar o seu coração em obediência à vontade divina, do que quando o pedido apresentado foi tão insignificante quanto razoável. E se ele tivesse se submetido à vontade de Deus no pouco, Deus lhe teria dado forças para ser fiel no muito” (KD).

3:22. Pedirá. A ordem não foi para pedir emprestado, mas para apenas pedir, um pedido que, sob as circunstâncias, era uma exigência. Assim os israelitas receberam uma recompensa pelos anos que trabalharam, “despojando” os egípcios.

Notas Adicionais:

3:1—18:27
A segunda seção principal do livro. Descreve a libertação de Israel do Egito e inclui o chamado de Moisés, as pragas, a Páscoa, o êxodo do Egito, a travessia do Mar Vermelho e a jornada para o Sinai.

3:1 Como Davi (2Sa 7:8), Moisés foi chamado de cuidar do rebanho para ser o pastor do povo de Deus. Jetro. Veja nota em 2:16. Horebe. Significa “deserto”, “desolação”; ou (1) outro nome para o Monte Sinai ou (2) outra montanha alta na mesma vizinhança na região sudeste da península do Sinai. A tradição identifica o Monte Horebe com Ras es-Safsaf (“pico de salgueiro”), 6.500 pés de altura, e o Monte Sinai com Jebel Musa (“montanha de Moisés”), 7.400 pés de altura, mas ambas as identificações são incertas (ver artigo).

A Localização do Monte Sinai

Êx 3:1-18:27



A localização tradicional do Monte Sinai, identificada pelo menos desde o século IV dC por Eusébio, é Jebel Musa, na porção centro-sul da Península do Sinai, a uma altitude de cerca de 7.530 pés. O histórico Mosteiro Ortodoxo Grego de Santa Catarina nas proximidades foi estabelecido lá no século VI com base na tradição de que este era o “monte de Deus” de Moisés (Êx 4:27; 18:5; 24:13). Os locais bíblicos e os relatos do tempo que os israelitas levaram para viajar de um lugar para outro se encaixam razoavelmente bem com este local, assim como o terreno acidentado local e a aparência impressionante da montanha. Este site ainda é preferido pela maioria dos estudiosos.

Ao longo dos séculos, no entanto, vários outros locais mais a noroeste ou nordeste foram sugeridos como sendo a localização do Monte Sinai. Estes teriam sido menos fora do caminho para os israelitas, e um deles, Jebel Sin Bisher (veja o mapa), embora fosse uma montanha menor, teria sido mais fácil para o Moisés de 80 anos escalar. Também tem a seu favor o fato de ser a única montanha cujo nome preserva uma possível ligação etimológica (Sin) com o Sinai.

Sugestões recentes de que o Sinai estava na verdade a leste do Golfo de Aqaba, no que hoje é a Arábia Saudita, não cumprem um escrutínio minucioso. Apesar das alegações em contrário, a Península do Sinai não era considerada parte do Egito na antiguidade, nem a área ao redor de Jebel Musa era colonizada ou guardada regularmente. Gl 4:25, que parece localizar o Sinai na Arábia, é parte de uma extensa alegoria na qual Paulo está identificando descendentes espirituais de figuras antigas, não revisando a geografia antiga. Monte Horebe (Êx 3:1; 33:6) parece ser outro nome para o Monte Sinai, mas Horebe como região era mais extensa. Enquanto Midiã flanqueava o Golfo de Aqaba (veja nota em Êx 2:15), Êxodo 3:1 não diz que o Monte Horebe estava próximo, como alguns afirmam.

3:2 anjo do SENHOR. Usado alternadamente com “o SENHOR” e “Deus” no v. 4 (veja nota em Gn 16:7). apareceu para ele em chamas de fogo. A revelação de Deus de si mesmo e de sua vontade foi muitas vezes acompanhada de fogo (ver 13:21; 19:18; Gn 15:17 e nota; 1Rs 18:24,38).

3:4 Todo verdadeiro profeta foi chamado por Deus (veja, por exemplo, 1Sm 3:4; Is 6:8; Jr 1:4-5; Ez 2:1-8; Os 1:2; Am 7:15; João 1:1–2; veja também nota em 7:1–2). Moisés! Moisés!... Aqui estou. Veja notas em Gn 22:1,11.

3:5 Tire as sandálias. Um sinal de respeito e humildade no antigo Oriente Próximo (Js 5:15). Esta prática ainda é seguida pelos muçulmanos antes de entrar em uma mesquita. piedosos. O solo não era santo por natureza, mas foi feito assim pela presença divina (ver, por exemplo, Gn 2:3). Santidade envolve consagrar-se ao serviço do Senhor e, assim, separar-se do lugar-comum.

3:6 Veja 2:24 e observe. medo de olhar para Deus. Veja notas em Gn 16:13; 32:30. Mais tarde, como servo do Senhor, Moisés se encontraria com Deus no Monte Sinai (19:3) e até mesmo pediria para ver a glória de Deus (33:18-20).

3:8 Eu desci para resgatar. Deus também pode descer para julgar (Gn 11:5-9; 18:21). terra que mana leite e mel. A descrição tradicional e proverbial da região montanhosa de Canaã - em seu estado pastoral original, fornecendo abundantes pastagens para ovelhas e cabras produtoras de leite. A palavra hebraica para “mel” refere-se tanto ao mel das abelhas quanto ao suco doce e xaroposo de uvas ou tâmaras. Para uma descrição da generosidade natural de Canaã, veja nota em Ne 9:25. cananeus... Jebuseus. Veja notas em Gn 10:6, 15–16; 13:7. A lista das nações cananeias varia de dois nomes (Gn 13:7) a cinco (Núm 13:29) a seis (como aqui; veja também Jd 3:5) a dez (ver Gn 15:19-21 e nota) a doze (Gn 10:15-18). A descrição clássica inclui sete nomes (veja, por exemplo, Dt 7:1), sendo sete o número da completude (veja nota em Gn 4:17-18).

3:10 Faraó. Provavelmente Tutmés III (ver Introdução: Cronologia).

3:11 A primeira expressão de relutância de Moisés, que é um tema recorrente (ver v. 13; 4:1,10,13 e notas).

3:12 Eu estarei com você. Veja nota em Gn 26:3. A palavra hebraica traduzida como “Eu serei” é a mesma traduzida como “EU SOU” no v. 14. sinal. Uma prova ou garantia visível de que o que Deus havia prometido ele certamente cumpriria (veja notas em 4:8; Gn 15:8).

3:13 Segunda expressão de relutância de Moisés. Qual é o nome dele? Deus ainda não havia se identificado com Moisés pelo nome (ver v. 6; cf. Gn 17:1).

3:14 EU SOU QUEM EU SOU. O nome pelo qual Deus desejava ser conhecido e adorado em Israel — o nome que expressava seu caráter como o Deus confiável e fiel que deseja a plena confiança de seu povo (ver artigo; ver também v. 12, onde “estarei” é completado por “com você”; ver também 34:5–7). EU SOU. A forma abreviada do nome talvez seja encontrada também em Sl 50:21; Os 1:9 (veja as notas de texto da NIV lá). Jesus aplicou a frase a si mesmo; ao fazê-lo, ele alegou ser Deus e arriscou ser apedrejado por blasfêmia (ver Jo 8:58-59 e notas).

EU SOU QUEM EU SOU

Êx 3:14

Quando Moisés pergunta o nome de Deus (Ex. 3:14) para que ele possa dizê-lo aos israelitas, Deus responde: “EU SOU O QUE SOU”. Que tipo de nome é esse? A Septuaginta (a tradução grega pré-cristã do AT hebraico) traduz como “Eu sou o Existente”. Mas o hebraico também pode ser traduzido como “EU SEREI O QUE/QUEM SEREI” (veja nota de texto NIV). É possível que Deus esteja rejeitando Moisés dizendo-lhe em essência para não tentar fixá-lo em uma identidade específica; ele é muito maior do que qualquer nome que possa dar.

Mais provavelmente, Deus está afirmando uma ou todas as seguintes verdades: Ele é o eterno, o Criador, que é imutável e, portanto, sempre confiável. No v. 15, Deus encurta a expressão hebraica para o tetragrama, as quatro consoantes da palavra YHWH (vocalizada no inglês contemporâneo como Yahweh, mas traduzida como “o SENHOR” por respeito à tradição judaica ortodoxa que sempre substitui o hebraico Adonai [ Senhor] para o nome sagrado).

Por que Moisés perguntou o nome de Deus em primeiro lugar? O versículo 13 diz que ele estava antecipando que os israelitas poderiam perguntar-lhe qual é o nome de Deus. Os nomes representavam a identidade, o poder e a autoridade de indivíduos e divindades. Gênesis e os capítulos iniciais de Êxodo usaram vários nomes para Deus, incluindo Yahweh, embora esse nome nunca tenha sido definido. Será que um desses nomes encorajaria os israelitas que Deus realmente poderia tirá-los do Egito? Aqui estava a resposta de Deus. Como Yahweh, ele certamente tinha a intenção e o poder de fazê-lo, e ele seria fiel à sua palavra para cumprir sua promessa (cf. artigo).

3:15 O SENHOR. O hebraico para este nome é Yahweh (muitas vezes escrito incorretamente “Jeová”; veja o artigo). Significa “Ele é” ou “Ele será” e é a forma de terceira pessoa do verbo traduzido “Eu serei” no v. 12 e “EU SOU” no v. 14. Quando Deus fala de si mesmo, ele diz: “EU SOU”, e quando as pessoas falam dele, dizem: “Ele é”.

3:16 anciãos. O hebraico para esta palavra refere-se a homens com idade, sabedoria, experiência e influência suficientes para liderar o povo. Como chefes de famílias e tribos locais, os “anciãos” tinham uma posição reconhecida também entre os babilônios, os hititas, os egípcios (Gên 50:7), os moabitas e os midianitas (Núm 22:7). Seus deveres incluíam arbitragem judicial e sentença (Dt 22:13-19), bem como liderança militar (Js 8:10) e conselho (1Sa 4:3).

3:18 Hebreus. Veja nota em Gn 14:13. viagem de três dias. Veja nota em Gn 22:4. região selvagem. Deus havia se encontrado com Moisés lá (vv. 1-2) e se encontraria com ele lá novamente (v. 12). oferecer sacrifícios. Registros em registros existentes de supervisores egípcios mostram que tal solicitação não era excepcional.

3:20 maravilhas. Uma previsão das pragas que Deus enviaria contra o Egito (7:14-12:30).

3:21–22 Ver 11:2–3; 12:35-36.

3:21 quando você sair você não irá de mãos vazias. Deus havia prometido a Abraão que depois que os israelitas tivessem servido por 400 anos eles “saíriam com grandes posses” (Gn 15:14; veja Sl 105:37). Israel deveria viver pelo mesmo princípio de dar presentes a um escravo liberto (Dt 15:12-15).

3:22 saquear os egípcios. Como se os tivessem conquistado em batalha (12:35-36).

Índice: Êxodo 1 Êxodo 2 Êxodo 3 Êxodo 4 Êxodo 5 Êxodo 6 Êxodo 7 Êxodo 8 Êxodo 9 Êxodo 10 Êxodo 11 Êxodo 12 Êxodo 13 Êxodo 14 Êxodo 15 Êxodo 16 Êxodo 17 Êxodo 18 Êxodo 19 Êxodo 20 Êxodo 21 Êxodo 22 Êxodo 23 Êxodo 24 Êxodo 25 Êxodo 26 Êxodo 27 Êxodo 28 Êxodo 29 Êxodo 30 Êxodo 31 Êxodo 32 Êxodo 33 Êxodo 34 Êxodo 35 Êxodo 36 Êxodo 37 Êxodo 38 Êxodo 39 Êxodo 40