Evangelho de Marcos — Língua Original




Língua Original do Evangelho de Marcos

Língua Original do Evangelho de Marcos


Que a língua original foi o grego é a inteira impressão feita pelas referências patrísticas. As traduções do Evangelho de Marcos são sempre de, e não para, o grego. Era a língua comum do mundo Romano, especialmente para cartas. Paulo escreveu para os romanos em grego. Um século e meio depois Clemente escreveu de Roma para Coríntio em grego. O grego que Marcos usa conforma sua originalidade e individualidade do autor.

Alguns acham que o Evangelho de Marcos foi escrito em Latin. O único real apoio para essa visão é o título de alguns poucos manuscritos e na Peshita e Siríaco. É uma conclusão errada da crença de que foi escrito em Roma ou devido a suposição que o “interprete de Pedro” queira dizer que Marcos traduziu os discursos de Pedro para o Latin.

Blass sustentou por um original aramaico, acreditando que Lucas, na primeira parte de Atos, seguido de uma fonte aramaica, e que a fonte era o autor do Evangelho segundo o qual, portanto, também foi escrito em aramaico. Sentiu-se, aliás, que o texto de Marcos sugere várias formas do Evangelho, que são melhores explicados como traduções de um original comum. Decisivo contra o ponto de vista é a tradução do aramaico de algumas palavras que são mantidas.

Fonte: International Standard Bible Encyclopedia de James Orr, M.A., D.D., Editor General.