Bíblia de Estudo: Prólogo de João 1:1-18

EVANGELHO SEGUNDO JOÃO

I – PRÓLOGO (1:1-18)

O Verbo Divino


1 No início[a] a Palavra[b] já existia, e a Palavra estava em união íntima com[c] O Deus,[d] e a Palavra era Divina.[e] 2 Este estava no início com O Deus. 3 Todas as coisas[f] foram criadas[g] por meio dele, e separado[h] dele nem mesmo uma só coisa[i] foi criada.[j]
O que foi criado 4 por meio dele[k] foi a vida,[l] e a vida era a luz dos homens.[m] 5 E a luz está brilhando na escuridão, mas a escuridão não a tem vencido.

6 Apareceu um homem
[n] enviado como representante de Deus: seu nome era João. 7 Este [homem] veio em testemunho, a fim de dar testemunho da Luz, com o objetivo de que pessoas de toda sorte cressem por meio de sua pregação.[o] 8 Ele mesmo não era essa Luz, mas havia de dar testemunho dessa Luz.

9 A verdadeira Luz que dá luz
[p] a toda sorte de homem estava para vir ao mundo. 10 Ele estava no mundo, e o mundo foi criado[q] por meio dele, mas o mundo não o reconheceu.[r] 11 Veio ao seu próprio lar,[s] mas o seu [próprio povo] não o acolheu.[t] 12 Apesar disso, a tantos quantos o receberam, a estes deu o privilégio[u] para se tornarem filhos de Deus, porque exerciam fé na sua pessoa; 13 e [estes] nasceram, não da forma natural,[v] nem da própria vontade,[w] nem da vontade de qualquer pessoa,[x] mas [sim, pela vontade] de Deus.

14 De modo que a Palavra
[y] se tornou um ser humano e viveu[z] entre nós, e nós observamos a sua glória, uma tão grande glória como a de um filho unigênito dum pai; e ele estava cheio de graça e de verdade. 15 (João deu testemunho a respeito dele, sim, ele realmente clamou — este era aquele que [o] disse — dizendo: “Aquele que vem depois de mim avançou na minha frente, porque já existia antes de mim.”) 16 Pois todos nós recebemos de sua plenitude, sim, graça e mais graça. 17 Porque a Lei foi dada por meio de Moisés, a bondade imerecida e a verdade vieram à existência por meio de Jesus Cristo. 18 Nenhum homem jamais viu a Deus; apesar disso, esse filho unigênito divino,[aa] que está inclinado junto ao seio do seu Pai, é quem tem explicado [quem é Ele].





_________
Notas:
[a] Da criação. Jo_1:2; O mesmo בראשית de Gen. 1:1; Pro. 8:22-31; Ef. 3:9; Col. 1:17; Heb. 1:10, 7:3, 13:8; Rev_1:2, 1:8, 1:11, 2:8, 21:6, 22:13[b] Ou “o Logos”. ο λογος (Gr.: ho ló·gos), lat.: Vér·bum; Novo Testamento em Hebraico הדבר J17,18,22: had·Da·vár. Cf. Jo_1:14; 1Jo_1:1-2, 1Jo_5:7; Rev_19:13[c] Também pode ser traduzido “face a face com”. cf. Jo 1:18, 16:28, 17:5; Pro_8:22-30; 1Jo_1:2[d] N.T em hebraico היה את האלהים J17,18(hebr.): ha·yáh ’eth ha·’Elo·hím.[e] J17,22 (hebr.): we’·lo·hím, “divina”. Jo. 10:30-33, 20:28; Sal. 45:6; Isa. 7:14, Isa. 9:6, Isa. 40:9-11; Mat. 1:23; Rom. 9:5; Fil. 2:6; 1Ti. 3:16; Tit. 2:13; Heb. 1:8-13; 2Pe. 1:1 *Gr: 1Jo. 5:7, 1Jo. 5:20[f] Tanto do mundo visível e invisível.[g] Ou, vieram à existência.[h] Ou, à parte.[i] Por menor que seja.[j] Veio à existência.[k] Cf. João 5:21, 5:26, 11:25, 14:6; 1Cor. 15:45; Col. 3:4; 1Jo. 1:2, 5:11; Ver. 22:1[l] Cf. João 1:8-9, 8:12, 9:5, 12:35, 12:46; Sal. 84:11; Isa. 35:4-5, Isa. 42:6-7, Isa. 42:16; Sal. 49:6; 60:1-3; Mal. 4:2; Mat. 4:16; Luc. 1:78-79, 2:32; At. 26:23; Ef. 5:14; 1Jo. 1:5-7; Ver. 22:16[m] A pontuação dos vv. 3 e 4 segue WH, Vgww, UBS e Nestle-Aland.[n] João 1:33, 3:28; Isa. 40:3-5; Mal. 3:1, Mal. 4:5-6; Mat. 3:1-11, Mat. 11:10, Mat. 21:25; Mar. 1:1-8; Luc. 1:15-17, Luc. 1:76, Luc. 3:2-20; At. 13:24[o] Intermédio dele.[p] I.e, compreensão.[q] Veio à existência.[r] Como Messias.[s] País, aos seus conterrâneos, compatriotas, familiares.[t] Como Salvador.[u] Ou, autoridade[v] De sangues. Pelo nascimento comum, na concepção carnal, e genealogia judaica.[w] Lit.: Da vontade carnal. Cf. Gen. 25:22, 25:28, 27:4, 27:33; Rom. 9:10-16[x] Do homem. Cf. Sal. 110:3; Rom. 9:1-5, Rom. 10:1-3; 1Cor. 3:6; Fil. 2:13; Tg. 1:18[y] Cf. João 1:1; Isa. 7:14; Mat. 1:16, Mat. 1:20-23; Luc. 1:31-35, Luc. 2:7, Luc. 2:11; Rom. 1:3-4, Rom. 9:5; 1Cor. 15:47; Gal. 4:4; Fil. 2:6-8; 1Ti. 3:16; Heb. 2:11, Heb. 2:14-17, Heb. 10:5; 1Jo. 4:2-3; 2Jo. 1:7[z] Lit.: “habitou em tenda; abarracou”. Veja Re 21:3 n.[aa] O deus unigênito”, P75אc; P66א°BC°: “deus unigênito”; ACcItVgSyc,h: “o Filho unigênito”.